傳譯員難搵 倡建資料庫

  申訴公署亦就政府外聘傳譯服務完成主動調查,申訴專員趙慧賢昨指,以往不少執法部門就涉及法律範疇的傳譯服務,外聘外語及其他中國方言(廣東話與普通話以外)的傳譯員時,均參考司法機構政務處用於司法用途的特約傳譯員名單。名單上有300多名傳譯員,涵蓋50多種外語及中國方言。但自2018年8月起,司法機構政務處以角色不恰當為由,停止向外提供及更新登記名單,令執法部門在安排傳譯服務時受阻;加上現時對傳譯員的要求無劃一標準,質素參差。

  趙慧賢建議,由政制及內地事務局統籌建立外聘外語傳譯員中央資料庫,讓部門尋找合適人選。政制及內地事務局回應表示,會與相關政策局及部門協調,審慎研究申訴專員的建議。